Il metodo per imparare la lingua di Schiermonnikoog

Scritto da Giovanni Pinto

Ho imparato la lingua di Schiermonnikoog nel 2018 copiando i testi. Avevo un dizionario per aiutarmi a capire il significato delle parole, ma non avevo un libro di grammatica. Dal momento che non c’erano molti testi scritti nella lingua dell’isola nel 2018, ho dovuto massimizzare l’utilità di ogni testo e ho notato che avrei potuto farlo copiando i testi con la mia calligrafia. Consiglio alle persone di copiare testi in lingue straniere, soprattutto con la scrittura a mano. Ti aiuta a ragionare su ogni parola e ogni frase. Tale analisi è molto più difficile da realizzare quando non si copia il testo. La copia di testi crea un’intima familiarità con la lingua straniera che stai studiando. So che il mio metodo di apprendimento delle lingue copiando i testi è lo stesso del metodo usato dai monaci europei medievali, ma non è appropriato per imparare la lingua dell’isola dei monaci grigi? Non è una coincidenza interessante?

Ho sempre aspirato ad essere una specie di monaco. Vedo lo stile di vita monastico medievale come ideale, perché penso che rilassi la mente e lenisca il cuore. Inoltre, credo che questo stile di vita sia l’ideale per l’apprendimento e il mio obiettivo personale nella vita è quello di imparare. Il mio amore per l’apprendimento non veniva dalla scuola, ma derivava dal mio piacere di leggere testi antichi scritti in lingue morte. Ho condiviso questa passione insieme a Dyami Millarson e abbiamo trascorso molte ore a leggere innumerevoli vecchi testi insieme. Durante la lettura dei vecchi testi, spesso ci siamo sentiti ispirati e abbiamo discusso di molti argomenti filosofici. È così che la nostra amicizia è cresciuta negli anni e Dyami Millarson è il mio migliore amico fino ad oggi, perché ho molti bei ricordi di studio con lui.

Quando ho studiato la lingua di Schiermonnikoog insieme a Dyami Millarson nel 2018, ho notato che non ci sono molti testi nella lingua online. Mi ha aiutato a trovare tutti i testi disponibili online e li ho salvati sul mio telefono. Ho detto a Dyami che è un peccato che ci siano così pochi testi nella lingua di Schiermonnikoog online. Era d’accordo con me. È così che mi è venuta l’idea di copiare testi scritti nella lingua di Schiermonnikoog e fare traduzioni nella lingua di Schiermonnikoog. Volevo tradurre importanti documenti storici scritti in lingua olandese. Ho trovato molti documenti che voglio tradurre e ci sto lavorando dal 2018. La copia di testi mi ha ispirato, perché le innumerevoli cose che ho imparato copiando testi mi hanno aiutato a fare traduzioni nella lingua di Schiermonnikoog.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s